他们若听从事奉他就必度日亨通历年福乐; -约伯记36:11
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:36:11他们若听从事奉他,就必度日亨通,历年福乐;
新译本:他们若听从他、事奉他,就必幸福地度尽他们的日子,也必快乐地度过他们的岁月。
和合本2010版: 他们若听从事奉他,就必度日亨通,历年享福。
思高译本: 如果他们服从顺命,便能幸福地度过岁月,能安乐地享受天年。
吕振中版:他们若听从而事奉他,就必兴隆顺遂度尽年日,安安乐乐地过岁月。
ESV译本:If they listen and serve him, they complete their days in prosperity, and their years in pleasantness.
文理和合本: 如其听从奉事、则必度日亨通、历年安乐、
神天圣书本: 若遵而事他、伊等则将丰富而过日、喜乐而度生。
文理委办译本经文: 如其听从、则日享平康、终身受福。
施约瑟浅文理译本经文: 如伊从而事之。则获顺适度日。终身快乐。
马殊曼译本经文: 如伊从而事之。则获顺适度日。终身快乐。
现代译本2019: 如果他们顺从上帝,事奉他,
相关链接:约伯记第36章-11节注释