福音家园
阅读导航

他们若听从事奉他就必度日亨通历年福乐; -约伯记36:11

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:36:11他们若听从事奉他,就必度日亨通,历年福乐;

新译本:他们若听从他、事奉他,就必幸福地度尽他们的日子,也必快乐地度过他们的岁月。

和合本2010版: 他们若听从事奉他,就必度日亨通,历年享福。

思高译本: 如果他们服从顺命,便能幸福地度过岁月,能安乐地享受天年。

吕振中版:他们若听从而事奉他,就必兴隆顺遂度尽年日,安安乐乐地过岁月。

ESV译本:If they listen and serve him, they complete their days in prosperity, and their years in pleasantness.

文理和合本: 如其听从奉事、则必度日亨通、历年安乐、

神天圣书本: 若遵而事他、伊等则将丰富而过日、喜乐而度生。

文理委办译本经文: 如其听从、则日享平康、终身受福。

施约瑟浅文理译本经文: 如伊从而事之。则获顺适度日。终身快乐。

马殊曼译本经文: 如伊从而事之。则获顺适度日。终身快乐。

现代译本2019: 如果他们顺从上帝,事奉他,

相关链接:约伯记第36章-11节注释

更多关于: 约伯记   经文   安乐   他们的   历年   岁月   快乐   安安   兴隆   幸福   天年   而过   喜乐   顺从   乐乐   便能   书本   则将   原文   委办   约瑟   上帝   日子   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释