你的过恶或能害你这类的人;你的公义或能叫世人得益处 -约伯记35:8
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:35:8你的过恶或能害你这类的人;你的公义或能叫世人得益处。
新译本:你的邪恶只能害像你的人,你的公义也只能叫世人得益。
和合本2010版: 你的罪恶只影响像你这类的人;你的公义也只影响世人。
思高译本: 你的恶行只能加害与你类似的人,你的正义也只能有益于世人。
吕振中版:你的恶只能害到你这样的人而已;你的正义也只能叫世人得到益处罢了。
ESV译本:Your wickedness concerns a man like yourself, and your righteousness a son of man.
文理和合本: 尔恶或损同类、尔义或利世人、
神天圣书本: 尔之恶可害一人、为与尔相似者、又尔之义、可有利与人之子也。
文理委办译本经文: 其遭尔之害、而受尔之益者、惟尔同俦而已、
不信上帝者呼号不蒙应允
施约瑟浅文理译本经文: 尔恶可伤彼如汝者。而尔义可利人之子。
马殊曼译本经文: 尔恶可伤彼如汝者。而尔义可利人之子。
现代译本2019: 你的罪只叫跟你同样的人受苦;
相关链接:约伯记第35章-8节注释