一千天使中若有一个作传话的与 神同在指示人所当行的事 -约伯记33:23
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:33:23一千天使中,若有一个作传话的与 神同在,指示人所当行的事,
新译本:在一千位天使之中,若有一位作人的中保,指示人当行的事,
和合本2010版: 一千天使中,若有一个作传话的临到他,指示人所当行的事,
思高译本: 一千天使中,若有一个在他身傍,作他的代言人,提醒他应行的义务,
吕振中版:若有一位使者伺候着他,若千位中有一位传话者,将人该行的正当事指示他,
ESV译本:If there be for him an angel, a mediator, one of the thousand, to declare to man what is right for him,
文理和合本: 设有天使千中之一、与之同在、为之解释、示人所当为者、
神天圣书本: 若同之有一使者、一翻译者、即在千中见择之一者、以示人知神之公义、
文理委办译本经文: 时有使者、才德异众、以上帝之道明示之、
施约瑟浅文理译本经文: 若偕之有使者。即译者。千中之一。示人以厥正直。
马殊曼译本经文: 若偕之有使者。即译者。千中之一。示人以厥正直。
现代译本2019: 上帝的千万天使中,
相关链接:约伯记第33章-23节注释