福音家园
阅读导航

我要回答你说:你这话无理因 神比世人更大 -约伯记33:12

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:33:12我要回答你说:你这话无理,因 神比世人更大。

新译本:我要告诉你,你这话错了,因为 神比世人大。

和合本2010版: 「看哪,你这话无理,我要回答你,因上帝比世人更大。

思高译本: 我答覆你说:你这话说的不对,因为天主远超世人。

吕振中版:『阿,你这话不对,我要回答你:上帝比世人大。

ESV译本:“Behold, in this you are not right. I will answer you, for God is greater than man.

文理和合本: 我则应之曰、尔言此、不义矣、盖上帝卓越于人、

神天圣书本: 夫在此、尔非为义、我要答尔、盖神大于会死之人也。

文理委办译本经文: 尔言实悖乎理、我不能不辨、夫上帝卓越于人、

施约瑟浅文理译本经文: 夫是为尔之不宜。我欲答尔以神大于尔。

马殊曼译本经文: 夫是为尔之不宜。我欲答尔以神大于尔。

现代译本2019:约伯啊,我告诉你,你错了;

相关链接:约伯记第33章-12节注释

更多关于: 约伯记   我要   世人   经文   这话   上帝   你说   告诉你   更大   错了   无理   于人   我欲   在此   你这   之人   天主   书本   会死   则应   原文   之曰   委办   答覆

相关主题

返回顶部
圣经注释