神把我扔在淤泥中我就像尘土和炉灰一般 -约伯记30:19
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:30:19 神把我扔在淤泥中,我就像尘土和炉灰一般。
新译本: 神把我扔在泥中,我就像尘土和炉灰一般。
和合本2010版: 上帝把我扔在淤泥之中,我就像尘土和灰烬一样。
思高译本: 将我投入泥中,使我变成灰土。
吕振中版:看哪,上帝把我扔在泥土中,我竟好似尘土炉灰一般。
ESV译本:God has cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
文理和合本: 彼掷我于泥中、我则如尘如灰、
言上帝不听其吁
神天圣书本: 他已投我于泥涂、而我为如尘与灰也。
文理委办译本经文: 推我于涂炭、遍体尘垢。
施约瑟浅文理译本经文: 其投我于湴。我乃变似土灰。
马殊曼译本经文: 其投我于湴。我乃变似土灰。
现代译本2019: 他把我摔在汙泥中;
相关链接:约伯记第30章-19节注释