福音家园
阅读导航

现在我心极其悲伤;困苦的日子将我抓住 -约伯记30:16

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:30:16现在我心极其悲伤;困苦的日子将我抓住。

新译本:

诉说 神不听他的呼求

现在我的心伤恸有如倒了出来,苦难的日子把我抓住。

和合本2010版: 「现在我的心极其悲伤,困苦的日子将我抓住。

思高译本: 现今我的心神已颓废,忧患的日子不放鬆我。

吕振中版:『如今呢、我的心只能向自己吐意;苦难日子抓住了我。

ESV译本:“And now my soul is poured out within me; days of affliction have taken hold of me.

文理和合本: 我魂颓败、患难之日执我、

神天圣书本: 今也、我之灵斟酌在于我内、艰难之日已捉我矣。

文理委办译本经文: 今我困苦不堪、聊抒愤懑。

施约瑟浅文理译本经文: 今吾魂已散。祸患之日加我。

马殊曼译本经文: 今吾魂已散。祸患之日加我。

现代译本2019: 现在我离死不远;

相关链接:约伯记第30章-16节注释

更多关于: 约伯记   之日   日子   经文   困苦   祸患   我的心   将我   加我   苦难   悲伤   把我   颓败   愤懑   我心   忧患   不放   不听   倒了   心神   现今   书本   颓废   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释