现在我心极其悲伤;困苦的日子将我抓住 -约伯记30:16
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:30:16现在我心极其悲伤;困苦的日子将我抓住。
新译本:
诉说 神不听他的呼求
现在我的心伤恸有如倒了出来,苦难的日子把我抓住。和合本2010版: 「现在我的心极其悲伤,困苦的日子将我抓住。
思高译本: 现今我的心神已颓废,忧患的日子不放鬆我。
吕振中版:『如今呢、我的心只能向自己吐意;苦难日子抓住了我。
ESV译本:“And now my soul is poured out within me; days of affliction have taken hold of me.
文理和合本: 我魂颓败、患难之日执我、
神天圣书本: 今也、我之灵斟酌在于我内、艰难之日已捉我矣。
文理委办译本经文: 今我困苦不堪、聊抒愤懑。
施约瑟浅文理译本经文: 今吾魂已散。祸患之日加我。
马殊曼译本经文: 今吾魂已散。祸患之日加我。
现代译本2019: 现在我离死不远;
相关链接:约伯记第30章-16节注释