愿那咒诅日子且能惹动鳄鱼的咒诅那夜 -约伯记3:8
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:3:8愿那咒诅日子且能惹动鳄鱼的咒诅那夜。
新译本:那些咒诅日子、善于惹动海怪的,愿他们咒诅那夜。
和合本2010版: 愿那些诅咒日子且能惹动力威亚探( [ 3.8] 「力威亚探」是音译,一种海兽;或译「鳄鱼」。)的,诅咒那夜。
思高译本: 愿那诅咒白日者,有术召唤海怪者,前来诅咒那夜。
吕振中版:愿那咒诅白昼的咒诅黑夜;愿熟练于唤醒大鳄鱼的、咒骂黑夜。
ESV译本:Let those curse it who curse the day, who are ready to rouse up Leviathan.
文理和合本: 愿彼诅日、有术招鳄者诅之、
神天圣书本: 愿其咒诅日、又为备以起哀哭者、亦咒诅之然。
文理委办译本经文: 凡能诅日、持咒招鳄者、当以是日为不吉。
施约瑟浅文理译本经文: 愿彼与悲而诅日者诅其夜也。
马殊曼译本经文: 愿彼与悲而诅日者诅其夜也。
现代译本2019: 愿那些能召唤海兽的人,
相关链接:约伯记第3章-8节注释