愿那夜没有生育其间也没有欢乐的声音 -约伯记3:7
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:3:7愿那夜没有生育,其间也没有欢乐的声音。
新译本:愿那夜没有生育,也没有欢乐的声音。
和合本2010版: 看哪,愿那夜没有生育,其间也没有欢乐的声音。
思高译本: 愿那夜孤寂茕独,毫无欢呼之声。
吕振中版:㗒,愿那夜没有孕育;也没有欢乐声进入其间。
ESV译本:Behold, let that night be barren; let no joyful cry enter it.
文理和合本: 愿是夕孤寂、不闻欢声、
神天圣书本: 又也、愿彼夜为单独矣。在于之愿不有何喜声发矣。
文理委办译本经文: 何如是夕不诞婴孩、不闻懽声。
施约瑟浅文理译本经文: 却愿彼夜为静。愿无欢声进其内。
马殊曼译本经文: 却愿彼夜为静。愿无欢声进其内。
现代译本2019: 愿它成为孤寂无聊、
相关链接:约伯记第3章-7节注释