我不得安逸不得平静也不得安息却有患难来到 -约伯记3:26
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:3:26我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。
新译本:我不得安逸,不得安静,也不得安息,却有搅扰来到。」
和合本2010版: 我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。」
思高译本: 我没有安宁,也没有平静,得不到休息,而只有烦恼。
吕振中版:我不得安寕,不得平静,我不得安息;却有烦扰来侵。』
ESV译本:I am not at ease, nor am I quiet; I have no rest, but trouble comes.”
文理和合本: 不得平康、不得安居、不得宴息、而难至焉、
神天圣书本: 我向非在稳庇、又我非有安、又我非有静、而祸患亦来也。
文理委办译本经文: 不得平康、不得安居、不得宴息、战慄复至。
施约瑟浅文理译本经文: 吾未得妥。未得安。未得静。苦患尚至焉。
马殊曼译本经文: 吾未得妥。未得安。未得静。苦患尚至焉。
现代译本2019: 我没有平安,得不到安息;
相关链接:约伯记第3章-26节注释