福音家园
阅读导航

我未曾吃饭就发出歎息;我唉哼的声音涌出如水 -约伯记3:24

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:3:24我未曾吃饭就发出歎息;我唉哼的声音涌出如水。

新译本:我以歎息代替食物,我唉哼的声音如水涌出。

和合本2010版: 我吃饭前就发出叹息,我的唉哼涌出如水。

思高译本: 歎息成了我的食物,不停哀歎有如流水。

吕振中版:我的歎息代替我的食物;我的哀吼如水泻出。

ESV译本:For my sighing comes instead of my bread, and my groanings are poured out like water.

文理和合本: 我未食而先歎、呻吟之声、有如水涌、

神天圣书本: 盖我嗟叹来于我食之先、又我呻吟如水而斟出矣。

文理委办译本经文: 我未食而先叹、声等波涛之汹涌、

施约瑟浅文理译本经文: 盖我未食先叹。号声流出如涌泉。

马殊曼译本经文: 盖我未食先叹。号声流出如涌泉。

现代译本2019: 我以歎息代替食物;

相关链接:约伯记第3章-24节注释

更多关于: 约伯记   如水   经文   食物   号声   涌泉   我以   呻吟   声音   成了   之声   波涛   前就   书本   汹涌   食之   原文   委办   约瑟   流水   泻出   lzz   sgy   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释