福音家园
阅读导航

他们寻见坟墓就快乐极其欢喜 -约伯记3:22

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:3:22他们寻见坟墓就快乐,极其欢喜。

新译本:他们找到坟墓就高兴,非常欢喜快乐。

和合本2010版: 他们寻见坟墓,就欢喜快乐,极其高兴。

思高译本: 见到坟墓,感觉欢乐,且喜乐达于极点!

吕振中版:给寻见坟墓就欢喜、而快乐高兴的人呢?

ESV译本:who rejoice exceedingly and are glad when they find the grave?

文理和合本: 寻获冢墓、则喜乐不胜、

神天圣书本: 又为遇冢则极乐而喜者乎。

文理委办译本经文: 彼就死地则欣喜、欢乐不胜。

施约瑟浅文理译本经文: 伊等寻得坟时为至喜耶。

马殊曼译本经文: 伊等寻得坟时为至喜耶。

现代译本2019: 他们要等到死了,埋葬了,

相关链接:约伯记第3章-22节注释

更多关于: 约伯记   坟墓   经文   快乐   喜乐   的人   欢乐   死了   极乐   死地   书本   极点   要等到   又为   欣喜   原文   委办   约瑟   感觉   class   hhx   吕振中   lzz   span

相关主题

返回顶部
圣经注释