他们切望死却不得死;求死胜于求隐藏的珍宝 -约伯记3:21
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:3:21他们切望死,却不得死;求死,胜于求隐藏的珍宝。
新译本:他们想死却死不了,找死胜于找宝藏;
和合本2010版: 他们等死,却不得死;求死,胜于求隐藏的珍宝。
思高译本: 这些人渴望死,而死不至;寻求死亡胜于宝藏,
吕振中版:爲甚么给切望着「死」而不得死的人?给挖地寻「死」、胜于寻求藏宝的人呢?
ESV译本:who long for death, but it comes not, and dig for it more than for hidden treasures,
文理和合本: 彼望死不得、掘地求之、甚于求宝藏、
神天圣书本: 为候望死、而死亦不至、且掘地寻之过于掘寻藏匿之财、
文理委办译本经文: 彼望死亡而不能、犹人掘窖金而弗得。
施约瑟浅文理译本经文: 其久欲死而弗得。比掘求隐财尤甚也。
马殊曼译本经文: 其久欲死而弗得。比掘求隐财尤甚也。
现代译本2019: 他们求死不得;
相关链接:约伯记第3章-21节注释