福音家园
阅读导航

在那里恶人止息搅扰困乏人得享安息 -约伯记3:17

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:3:17在那里恶人止息搅扰,困乏人得享安息,

新译本:在那里,恶人止息搅扰,筋疲力尽的得安息;

和合本2010版: 在那裏恶人止息搅扰,在那裏困乏人得享安息,

思高译本: 在那裏恶人停止作乱,在那裏劳悴者得享安宁;

吕振中版:在那裏恶人停止了骚扰;在那裏困倦乏力的人得安息;

ESV译本:There the wicked cease from troubling, and there the weary are at rest.

文理和合本: 在彼兇暴者息骚扰、困惫者得康宁、

神天圣书本: 在彼处、恶者乃息烦扰矣。在彼、倦者得安宁矣。

文理委办译本经文: 在彼争竞者息、困惫者安。

施约瑟浅文理译本经文: 彼之恶者息厥累。彼之怠者得安息。

马殊曼译本经文: 彼之恶者息厥累。彼之怠者得安息。

现代译本2019: 在坟墓里,坏人停止作恶,

相关链接:约伯记第3章-17节注释

更多关于: 约伯记   在那   恶人   困惫   经文   困乏   在那里   安宁   的人   困倦   筋疲力尽   乏力   书本   坏人   原文   委办   约瑟   坟墓里   停止了   lzz   class   吕振中   hhx   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释