在那里恶人止息搅扰困乏人得享安息 -约伯记3:17
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:3:17在那里恶人止息搅扰,困乏人得享安息,
新译本:在那里,恶人止息搅扰,筋疲力尽的得安息;
和合本2010版: 在那裏恶人止息搅扰,在那裏困乏人得享安息,
思高译本: 在那裏恶人停止作乱,在那裏劳悴者得享安宁;
吕振中版:在那裏恶人停止了骚扰;在那裏困倦乏力的人得安息;
ESV译本:There the wicked cease from troubling, and there the weary are at rest.
文理和合本: 在彼兇暴者息骚扰、困惫者得康宁、
神天圣书本: 在彼处、恶者乃息烦扰矣。在彼、倦者得安宁矣。
文理委办译本经文: 在彼争竞者息、困惫者安。
施约瑟浅文理译本经文: 彼之恶者息厥累。彼之怠者得安息。
马殊曼译本经文: 彼之恶者息厥累。彼之怠者得安息。
现代译本2019: 在坟墓里,坏人停止作恶,
相关链接:约伯记第3章-17节注释