你且伸手伤他的骨头和他的肉他必当面弃掉你 -约伯记2:5
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:2:5你且伸手伤他的骨头和他的肉,他必当面弃掉你。」
新译本:只要你伸手伤害他的骨和肉,他一定当面亵渎你。」
和合本2010版: 但你若伸手伤他的骨头和他的肉,他必当面背弃( [ 2.5] 「背弃」:原文是「诅咒」;9节同。)你。」
思高译本: 但是你若伸手打击他的骨和肉,他必定当面诅咒你。」
吕振中版:你只要伸手击打他的骨头和皮肉,他就当面谤讟③你了。』
ESV译本:But stretch out your hand and touch his bone and his flesh, and he will curse you to your face.”
文理和合本: 今且伸手击其骨肉、必面违尔、
神天圣书本: 惟今、伸尔手、拊厥骨厥肉、而他必向尔面咒尔也。
文理委办译本经文: 若伤其肢体、彼必立诅尔。
施约瑟浅文理译本经文: 惟今尔舒手摩其骨肉。其则当面诅汝也。
马殊曼译本经文: 惟今尔舒手摩其骨肉。其则当面诅汝也。
现代译本2019: 现在你若伤害他的身体,看他还不当面咒骂你!」
相关链接:约伯记第2章-5节注释