福音家园
阅读导航

你且伸手伤他的骨头和他的肉他必当面弃掉你 -约伯记2:5

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:2:5你且伸手伤他的骨头和他的肉,他必当面弃掉你。」

新译本:只要你伸手伤害他的骨和肉,他一定当面亵渎你。」

和合本2010版: 但你若伸手伤他的骨头和他的肉,他必当面背弃( [ 2.5] 「背弃」:原文是「诅咒」;9节同。)你。」

思高译本: 但是你若伸手打击他的骨和肉,他必定当面诅咒你。」

吕振中版:你只要伸手击打他的骨头和皮肉,他就当面谤讟你了。』

ESV译本:But stretch out your hand and touch his bone and his flesh, and he will curse you to your face.”

文理和合本: 今且伸手击其骨肉、必面违尔、

神天圣书本: 惟今、伸尔手、拊厥骨厥肉、而他必向尔面咒尔也。

文理委办译本经文: 若伤其肢体、彼必立诅尔。

施约瑟浅文理译本经文: 惟今尔舒手摩其骨肉。其则当面诅汝也。

马殊曼译本经文: 惟今尔舒手摩其骨肉。其则当面诅汝也。

现代译本2019: 现在你若伤害他的身体,看他还不当面咒骂你!」

相关链接:约伯记第2章-5节注释

更多关于: 约伯记   经文   骨肉   你若   骨头   原文   他就   还不   只要你   看他   皮肉   你了   而他   肢体   书本   委办   你且   约瑟   身体   getfn   lcc   color   onclick   blue

相关主题

返回顶部
圣经注释