他的家产有七千羊三千骆驼五百对牛五百母驴并有许多僕婢这人在东方人中就为至大 -约伯记1:3
和合本原文:1:3他的家产有七千羊,三千骆驼,五百对牛,五百母驴,并有许多僕婢。这人在东方人中就为至大。
新译本:他的家产有七千只羊、三千匹骆驼、五百对牛、五百头母驴,并且有许多僕婢。这人在全东方的人中至为尊贵。
和合本2010版: 他的家产有七千只羊,三千匹骆驼,五百对牛,五百匹母驴,并有许多僕婢。这人在东方人中为至大。
思高译本: 家畜有七千只羊,三千骆驼,五百对牛,五百母驴,且有很多僕人。此人是当时东方人民中最伟大的人物。
吕振中版:他的牲畜有羊七千只、骆驼三千只,牛五百对、母驴五百匹;他还有很多僕婢;这人在东方人之中至爲昌大。
ESV译本:He possessed 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, and 500 female donkeys, and very many servants, so that this man was the greatest of all the people of the east.
文理和合本: 其产有羊七千、驼三千、牛五百耦、牝驴五百、僕从众多、在东方、斯人为至大、
神天圣书本: 其人之产业乃羊七千头、骆驼三千匹、牛五百对、牳驴五百匹、又家用之人甚多、致此人为东方诸人中之至大者也。
文理委办译本经文: 有羊七千、驼三千、牛五百耦、牝驴五百、僕从众多、甲于东方。
施约瑟浅文理译本经文: 厥业有绵羊七千。骆驼三千。驾轭之牛五百。牝驴五百。家属甚众。故其为通东方人之至大者也。
马殊曼译本经文: 厥业有绵羊七千。骆驼三千。驾轭之牛五百。牝驴五百。家属甚众。故其为通东方人之至大者也。
现代译本2019: 他拥有七千只羊,三千只骆驼,一千头牛,五百匹驴。此外,他有成群的僕人;在东方人当中,他算是首富的了。
相关链接:约伯记第1章-3节注释