耶和华对撒但说:凡他所有的都在你手中;只是不可伸手加害于他于是撒但从耶和华面前退去 -约伯记1:12
和合本原文:1:12耶和华对撒但说:「凡他所有的都在你手中;只是不可伸手加害于他。」于是撒但从耶和华面前退去。
新译本:耶和华对撒但说:「好吧,他所有的一切都交在你手中,只是不可以伸手害他。」于是撒但从耶和华面前退去。
和合本2010版: 耶和华对撒但说:「看哪,凡他所有的都在你手中;只是不可伸手加害于他。」于是撒但从耶和华面前退出去。
约伯丧失儿女和财产
思高译本: 上主对撒殚说:「看,他所有的一切,都随你处理,只是不要伸手加害他的身体。」撒殚遂离开天主走了。
初步试探
吕振中版:永恆主对撒但说:『看哪,凡他所有的都让你手摆步;只是他的身子、你却不可伸手加害。』于是撒但就从永恆主面前退出来。
ESV译本:And the LORD said to Satan, “Behold, all that he has is in your hand. Only against him do not stretch out your hand.” So Satan went out from the presence of the LORD.
文理和合本: 耶和华曰、凡彼所有、悉付尔手、惟勿加手于其身、撒但乃退、○
约伯受试鍊
神天圣书本: 神主谓撒但曰、其所有者却都在汝手下、只在其身上勿放汝手也。撒但乃自神主之面前出去。○
文理委办译本经文: 耶和华曰、彼凡所有、任尔处之、惟勿击其身。撒但退。○
约百迭遭灾祸失财丧子仍称谢上帝不怀怨心
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华谓[口撒][口但]曰。夫其所有者在汝权管。但汝勿舒手其上。[口撒][口但]遂离耶贺华之前焉。
马殊曼译本经文: 耶贺华谓[口撒][口但]曰。夫其所有者在汝权管。但汝勿舒手其上。[口撒][口但]遂离耶贺华之前焉。
现代译本2019: 上主对撒但说:「好吧,他所有的一切都在你手中,由你摆布,只是不许你加害他本身。」于是撒但从上主面前退出。
相关链接:约伯记第1章-12节注释