那时约书亚在以巴路山上为耶和华─以色列的 神筑一座坛 -约书亚记8:30
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:8:30那时,约书亚在以巴路山上为耶和华─以色列的 神筑一座坛,
新译本:
以巴路山上筑坛宣读律法
那时,约书亚在以巴路山上,为耶和华以色列的 神筑了一座祭坛,和合本2010版:那时,约书亚在以巴路山上为耶和华-以色列的上帝筑一座坛。
思高译本: 那时,若苏厄在厄巴耳山,为上主以色列的天主,筑了一座祭坛;
吕振中版:那时约书亚在以巴路山上、爲永恆主以色列的上帝筑了一座祭坛,
ESV译本:At that time Joshua built an altar to the LORD, the God of Israel, on Mount Ebal,
文理和合本: 时、约书亚为以色列之上帝耶和华、建坛于以巴路山、
神天圣书本: 且若书亚在以巴勒山、建一座祭台与神主以色耳之神、即是石做的台、是全石而人未以铁器动者、照神主之僕摩西所令以色耳之子辈、依所写过在摩西法律之书上者、伊等又在彼台上献烧祭、又宰平和之祭与神主也。
文理委办译本经文: 时在以八山、约书亚建祭坛、奉以色列族上帝耶和华、
施约瑟浅文理译本经文: 时若书亚建一祭台与以色耳勒之神耶贺华于山依罢路。
马殊曼译本经文: 时若书亚建一祭台与以色耳勒之神耶贺华于山依罢路。
现代译本2019: 约书亚在以巴路山为上主—以色列的上帝筑了一座祭坛,
相关链接:约书亚记第8章-30节注释