七个祭司要拿七个羊角走在约柜前到第七日你们要绕城七次祭司也要吹角 -约书亚记6:4
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:6:4七个祭司要拿七个羊角走在约柜前。到第七日,你们要绕城七次,祭司也要吹角。
新译本:并派七个祭司拿着七个羊角,走在约柜的前面;到第七天,你们要绕城七次,祭司也要吹角。
和合本2010版:七个祭司要拿七个羊角走在约柜前。到了第七日,你们要围绕这城七次,祭司也要吹角。
思高译本: 七位司祭要带着七个羊角号,在约柜前面行走;但第七天,要围绕城转七遭,并且司祭要吹号角。
吕振中版:七个祭司要背着七个羊号角在约柜前面;第七天你们要绕城七次,祭司们要吹号角。
ESV译本:Seven priests shall bear seven trumpets of rams' horns before the ark. On the seventh day you shall march around the city seven times, and the priests shall blow the trumpets.
文理和合本: 祭司七人、当执七角、行于匮前、越至七日、遶城七次、祭司吹角、
神天圣书本: 又七祭者宜负带[牜公]羊角做的号筒七口、又第七日尔遶城行七週、而祭辈吹号筒也、
文理委办译本经文: 祭司七人、以角七、行于法匮前、越至七日、巡城凡七、祭司吹角、
施约瑟浅文理译本经文: 七个祭者执七枝牡绵羊角在箱前。第七日宜围其城七次。祭者即吹号角。
马殊曼译本经文: 七个祭者执七枝牡绵羊角在箱前。第七日宜围其城七次。祭者即吹号角。
现代译本2019: 你要派七个祭司,各拿着羊角做的号角,走在约柜前头。到第七天,你要率领军队绕城七周,而那七个祭司要吹着号角。
相关链接:约书亚记第6章-4节注释