福音家园
阅读导航

约书亚却把妓女喇合与她父家并她所有的都救活了;因为她隐藏了约书亚所打发窥探耶利哥的使者她就住在以色列中直到今日 -约书亚记6:25

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:6:25约书亚却把妓女喇合与她父家,并她所有的,都救活了;因为她隐藏了约书亚所打发窥探耶利哥的使者,她就住在以色列中,直到今日。

新译本:约书亚却放过妓女喇合和她的父家,以及她所有的一切;她住在以色列中,直到今日,因为她收藏了约书亚派去窥探耶利哥的使者。

和合本2010版:至于妓女喇合和她父家,以及她所有的,约书亚保存了他们的性命。她就住在以色列中,直到今日,因为她隐藏了约书亚派来窥探耶利哥的使者。

思高译本: 至于妓女辣哈布与她父家,并她所有的家人,若苏厄使之生存,直到今天,她还住在以色列人中,因为她隐藏了若苏厄派去侦探耶里哥的两个使者。

若苏厄的诅咒

吕振中版:庙妓喇合和她父亲的家、跟她一切所有的、约书亚却让活着;她就住在以色列中、直到今日,因爲她藏了约书亚所打发去侦探耶利哥的使者。

ESV译本:But Rahab the prostitute and her father's household and all who belonged to her, Joshua saved alive. And she has lived in Israel to this day, because she hid the messengers whom Joshua sent to spy out Jericho.

文理和合本: 约书亚因妓喇合曾匿所遣窥耶利哥之使、故生存之、与其父家、及凡所有、使居以色列中、至于今日、

神天圣书本: 若书亚救店妇拉下百、及其父全家人、与其诸有者皆存活、又其妇住在以色耳至今日、因为其匿着若书亚所差探察耶利可之使辈也。○

文理委办译本经文: 约书亚因妓喇合曾匿所遣窥察耶利哥之使、故特救之、及其眷聚、使居以色列族中、至于今日。○

约书亚豫诅重建耶利哥城者

施约瑟浅文理译本经文: 若书亚救活旅寓妇拉下百与厥父之全家。及其所有拉下百迄今居在以至百多。因其藏匿若书亚遣往窥探耶利可之使者耳。

马殊曼译本经文: 若书亚救活旅寓妇拉下百与厥父之全家。及其所有拉下百迄今居在以至百多。因其藏匿若书亚遣往窥探耶利可之使者耳。

现代译本2019: 约书亚保全了妓女喇合和她全家人的性命,因为她曾藏匿约书亚派去耶利哥的两个探子。(喇合和她的家人从此定居在以色列。)

相关链接:约书亚记第6章-25节注释

更多关于: 约书亚记   以色列   使者   妓女   拉下   今日   她所   她就   经文   因为她   派去   全家人   与她   因其   性命   侦探   其父   全家   家人   两个   他们的   探子   她还   为其

相关主题

返回顶部
圣经注释