福音家园
阅读导航

第七日清早黎明的时候他们起来照样绕城七次;惟独这日把城绕了七次 -约书亚记6:15

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:6:15第七日清早,黎明的时候,他们起来,照样绕城七次;惟独这日把城绕了七次。

新译本:

城墙塌陷

到了第七日,清早黎明的时候,他们起来,以同样的方式绕城七次;只有这一日,他们绕城七次。

和合本2010版:第七日清早黎明时,他们起来,以同样的方式围绕城七次;惟独这一日他们围绕城七次。

思高译本: 到了第七天,早晨黎明时,他们起来,照样围城转了七遭。惟独这一天围城转了七遭。

吕振中版:第七天、天快亮的时候、他们清早起来,照这样绕了城七次;只有这一天纔绕城七次。

ESV译本:On the seventh day they rose early, at the dawn of day, and marched around the city in the same manner seven times. It was only on that day that they marched around the city seven times.

文理和合本: 越至七日、黎明夙兴、遶城如前、惟是日七次、

神天圣书本: 于第七日、伊等遂于早晨约天晓时起身、照前样而遶城行七週、独彼日伊等遶城一连行七週也、

文理委办译本经文: 越至七日、黎明夙兴、循例巡城凡七。

施约瑟浅文理译本经文: 第七日伊早起。约日出时照样围城七次。独彼日围城七次。

马殊曼译本经文: 第七日伊早起。约日出时照样围城七次。独彼日围城七次。

现代译本2019: 第七天,他们天一亮就起来,以同样的方式绕城七次。只有这一天,他们绕城七次。

相关链接:约书亚记第6章-15节注释

更多关于: 约书亚记   这一   围城   清早   第七日   经文   第七天   方式   转了   早起   绕了   日出   早晨   城墙   书本   如前   原文   这日   委办   约瑟   天一亮   span   hhb   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释