福音家园
阅读导航

第二日众人把城绕了一次就回营里去六日都是这样行 -约书亚记6:14

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:6:14第二日,众人把城绕了一次,就回营里去。六日都是这样行。

新译本:第二日,众人又绕城一次,然后回到营里去;六日他们都是这样行。

和合本2010版:第二日,他们再把城围绕一次,就回营裏去。六日都是这样做。

思高译本: 第二天他们围城转了一遭后,又回到营中;他们这样行了六天。

吕振中版:第二天衆人绕城一次,就回到营中;他们这样行了六天。

ESV译本:And the second day they marched around the city once, and returned into the camp. So they did for six days.

文理和合本: 次日遶城一次、而返于营、如是者六日、

神天圣书本: 第二日、伊等遶城行一週而回寨、伊等如此、一连行六日、

文理委办译本经文: 至二日巡城一次、后反营垒、如是者六日。

施约瑟浅文理译本经文: 第二日伊围城一次即归寨。如是而为六日。

马殊曼译本经文: 第二日伊围城一次即归寨。如是而为六日。

现代译本2019: 这一天,他们又绕城走了一周,然后回营。这样,连续六天,他们都绕城走。

相关链接:约书亚记第6章-14节注释

更多关于: 约书亚记   都是   第二日   经文   围城   六天   第二天   里去   而为   就回   营垒   这一   走了   这样做   转了   再把   次日   书本   二日   绕了   原文   而回   而返   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释