耶利哥的城门因以色列人就关得严紧无人出入 -约书亚记6:1
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:6:1耶利哥的城门因以色列人就关得严紧,无人出入。
新译本:
围绕耶利哥城
耶利哥的城门因以色列人的缘故,就紧紧地关闭,没有人出入。和合本2010版:
耶利哥城陷落
耶利哥的城门因以色列人的缘故,关得严紧,无人出入。思高译本:
围攻耶里哥
耶里哥城门紧紧关闭,无人出入,以防以色列子民。吕振中版:因了以色列人的缘故、耶利哥城就关得紧紧;没有人出入。
ESV译本:Now Jericho was shut up inside and outside because of the people of Israel. None went out, and none came in.
文理和合本:
命以色列人遶耶利哥城
耶利哥缘以色列人、严闭邑门、无人出入、神天圣书本: 夫因为以色耳之子辈、而耶利可城乃紧闭、无人进出也。○
文理委办译本经文:
耶利哥紧闭严防
以色列族围耶利哥、故耶利哥键闭其城、无人出入。上帝谕约书亚如何环攻其城
施约瑟浅文理译本经文: 夫耶利可紧闭。因以色耳勒之子辈。靡有出或入焉。
马殊曼译本经文: 夫耶利可紧闭。因以色耳勒之子辈。靡有出或入焉。
现代译本2019:
耶利哥城陷落
耶利哥人紧闭城门,严加戒备,为要防止以色列人的侵入。没有人能进出城门。相关链接:约书亚记第6章-1节注释