福音家园
阅读导航

耶利哥的城门因以色列人就关得严紧无人出入 -约书亚记6:1

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:6:1耶利哥的城门因以色列人就关得严紧,无人出入。

新译本:

围绕耶利哥城

耶利哥的城门因以色列人的缘故,就紧紧地关闭,没有人出入。

和合本2010版:

耶利哥城陷落

耶利哥的城门因以色列人的缘故,关得严紧,无人出入。

思高译本:

围攻耶里哥

耶里哥城门紧紧关闭,无人出入,以防以色列子民。

吕振中版:因了以色列人的缘故、耶利哥城就关得紧紧;没有人出入。

ESV译本:Now Jericho was shut up inside and outside because of the people of Israel. None went out, and none came in.

文理和合本:

命以色列人遶耶利哥城

耶利哥以色列人、严闭邑门、无人出入、

神天圣书本: 夫因为以色耳之子辈、而耶利可城乃紧闭、无人进出也。○

文理委办译本经文:

耶利哥紧闭严防

以色列族围耶利哥、故耶利哥键闭其城、无人出入。

上帝谕约书亚如何环攻其城

施约瑟浅文理译本经文:耶利可紧闭。因以色耳勒之子辈。靡有出或入焉。

马殊曼译本经文:耶利可紧闭。因以色耳勒之子辈。靡有出或入焉。

现代译本2019:

耶利哥城陷落

耶利哥人紧闭城门,严加戒备,为要防止以色列人的侵入。没有人能进出城门。

相关链接:约书亚记第6章-1节注释

更多关于: 约书亚记   以色列   城门   之子   经文   严紧   缘故   以色列人   进出   子民   人就   人能   书本   原文   委办   约瑟   上帝   紧紧地   sgy   lzz   耶里哥   hhx   耶里哥城   span

相关主题

返回顶部
圣经注释