百姓离开帐棚要过约旦河的时候抬约柜的祭司乃在百姓的前头 -约书亚记3:14
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:3:14百姓离开帐棚要过约旦河的时候,抬约柜的祭司乃在百姓的前头。
新译本:人民离开帐棚出发,要过约旦河的时候,抬约柜的祭司在人民的前面。
和合本2010版:百姓起行离开帐棚过约旦河的时候,抬约柜的祭司在百姓的前面。
思高译本: 当百姓起程离开帐幕要过约但河时,司祭抬着约柜,走在百姓的前面。
吕振中版:人民离开帐棚往前行、要过约但河的时候,抬约柜的祭司在人民前面。
ESV译本:So when the people set out from their tents to pass over the Jordan with the priests bearing the ark of the covenant before the people,
文理和合本: 民既离幕、欲济约但、祭司舁约匮先民而行、
神天圣书本: 夫民既已离帐房、欲过若耳但、又祭辈负带约箱在民之当前、
文理委办译本经文:秋约但河水涨溢、民离幕、欲济约但、舁法匮之祭司、行于其前、至约但河、足濡于水滨、
施约瑟浅文理译本经文: 又众移帐渡若耳但时祭者辈擡契约之箱在众前。
马殊曼译本经文: 又众移帐渡若耳但时祭者辈擡契约之箱在众前。
现代译本2019:那时正是收割的季节,河水涨过两岸。
相关链接:约书亚记第3章-14节注释