福音家园
阅读导航

你们若违背耶和华─你们 神吩咐你们所守的约去事奉别神叩拜他耶和华的怒气必向你们发作使你们在他所赐的美地上速速灭亡 -约书亚记23:16

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:23:16你们若违背耶和华─你们 神吩咐你们所守的约,去事奉别神,叩拜他,耶和华的怒气必向你们发作,使你们在他所赐的美地上速速灭亡。」

新译本:如果你们违背了耶和华你们的 神吩咐你们遵守的约,去事奉别的神,敬拜他们,耶和华必向你们大发烈怒,使你们从他赐给你们的美地上迅速灭亡。」

和合本2010版:你们若违背耶和华-你们上帝吩咐你们所守的约,去事奉别神,敬拜它们,耶和华的怒气必向你们发作,使你们在他所赐给你们的美地上迅速灭亡。」

思高译本: 如果你们违犯上主你们的天主与你们订立的盟约,去事奉敬拜其他的神,上主必向你们大发忿怒,使你们迅速从他所赐予你们的福地上消灭。

吕振中版:这就是说、倘若你们越犯了永恆主你们的上帝的约、他所吩咐你们守的约,去事奉别的神、而跪拜他们,那么永恆主就必向你们发怒,使你们从他所赐给你们的美地上迅速地灭亡。』

ESV译本:if you transgress the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and go and serve other gods and bow down to them. Then the anger of the LORD will be kindled against you, and you shall perish quickly from off the good land that he has given to you.”

文理和合本: 如尔背尔上帝耶和华所命之约、崇事他神、而跪拜之、耶和华必震怒乎尔、致尔速亡于其所赐之美地、

神天圣书本: 盖尔等将来有犯神主尔神所以令尔之许约、又徃事别的神类、自屈身在其前之时、则神主之怒必烧向尔等、又尔等必速败离其已赐与尔等之好地也。

文理委办译本经文: 如尔背尔上帝耶和华所命之约、服事崇拜他上帝、则耶和华必震怒尔、使尔速亡、于其所赐之腴壤。

施约瑟浅文理译本经文: 此既尔有犯尔耶贺华所命之约。而往拜事他神时。耶贺华盛怒及尔。尔必速败于其所赐尔之方也。

马殊曼译本经文: 此既尔有犯尔耶贺华所命之约。而往拜事他神时。耶贺华盛怒及尔。尔必速败于其所赐尔之方也。

现代译本2019: 如果你们不遵守上主—你们上帝所命令你们的约,去事奉膜拜别的神明,他会发烈怒惩罚你们,使你们很快地从他所赐这片美好的土地上灭绝。」

相关链接:约书亚记第23章-16节注释

更多关于: 约书亚记   耶和华   你们的   所赐   使你   上帝   于其   之约   经文   大发   地上   在他   敬拜   怒气   福地   神主   盟约   其他的   他会   之时   神明   天主   犯了   之美

相关主题

返回顶部
圣经注释