福音家园
阅读导航

耶和华─你们 神所应许的一切福气怎样临到你们身上耶和华也必照样使各样祸患临到你们身上直到把你们从耶和华─你们 神所赐的这美地上除灭 -约书亚记23:15

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:23:15耶和华─你们 神所应许的一切福气怎样临到你们身上,耶和华也必照样使各样祸患临到你们身上,直到把你们从耶和华─你们 神所赐的这美地上除灭。

新译本:耶和华你们的 神应许你们的一切福气怎样临到你们身上,耶和华也必照样使各样的灾祸临到你们身上,直到把你们从耶和华你们的 神赐给你们的这美地上消灭为止。

和合本2010版:耶和华-你们的上帝所应许的一切福气怎样临到你们身上,耶和华也必照样使各样灾祸临到你们身上,直到他把你们从耶和华-你们上帝所赐给你们的这美地上除灭。

思高译本: 上主你们的天主对你们所应许的一切幸福,怎样实现在你们身上,上主对你们所提出的灾祸,也要怎样临于你们身上,直到将你们从上主你们天主所赐予你们的这福地上消灭。

吕振中版:将来永恆主你们的上帝所曾应许关于你们的各样福气会怎样临到你们身上,永恆主也必怎样使各样祸患临到你们身上,直到把你们从永恆主你们的上帝所赐给你们这美好土地上消灭掉爲止。

ESV译本:But just as all the good things that the LORD your God promised concerning you have been fulfilled for you, so the LORD will bring upon you all the evil things, until he has destroyed you from off this good land that the LORD your God has given you,

文理和合本: 尔上帝耶和华所许之福既已临尔、诸祸亦必临尔、迨尔上帝耶和华灭绝尔、于其所赐之美地、

神天圣书本: 然神主尔神凡许与尔等之各好既皆见验、则神主亦必如此使诸艰难落尔等上、待其尽灭尔等离神主尔神已赐尔等此好而去、

文理委办译本经文: 尔上帝耶和华所许诸福、既临于尔、尔反其道、则尔上帝耶和华亦必使诸祸降临、迨尔灭亡、在尔上帝耶和华所赐之腴壤。

施约瑟浅文理译本经文: 且将如是。耶贺华降诸祸尔上。如所降诸福。待其败尔于尔神耶贺华所赐尔之美地。

马殊曼译本经文: 且将如是。耶贺华降诸祸尔上。如所降诸福。待其败尔于尔神耶贺华所赐尔之美地。

现代译本2019: 但是,正如他实现了所有应许给你们的福泽,他也会降各样的灾祸,直到他从他所赐给你们那美好的土地上把你们除灭。

相关链接:约书亚记第23章-15节注释

更多关于: 约书亚记   耶和华   你们的   身上   上帝   所赐   灾祸   福气   经文   之美   祸患   赐给   地上   神主   天主   福地   美好   也会   也要   而去   他把   于其   书本   其道

相关主题

返回顶部
圣经注释