你们若稍微转去与你们中间所剩下的这些国民联络彼此结亲互相往来 -约书亚记23:12
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:23:12你们若稍微转去,与你们中间所剩下的这些国民联络,彼此结亲,互相往来,
新译本:如果你们转离耶和华,与你们中间剩下的这些国家的余民联络,和他们通婚,互相来往,
和合本2010版:你们若断然转离,紧紧跟随你们中间所剩下的这些国家,彼此结亲,互相往来,
思高译本: 如果你们背弃上主,依恋你们中间所剩余的异族,同他们结婚,互相往来,
吕振中版:你们若稍微转离,去紧依附着这些在你们中间剩下来的余留之国的人,而和他们彼此结亲,搀杂通婚,
ESV译本:For if you turn back and cling to the remnant of these nations remaining among you and make marriages with them, so that you associate with them and they with you,
文理和合本: 尔若转而合于尔中遗民、与之嫁娶往来、
神天圣书本: 惟尔若退后而贴从此各国之余、为尚留在尔等中者、又与之相成婚、及进与他们、而他们进与尔等、
文理委办译本经文: 如尔反是、恆从尔中遗民、与之嫁娶往来、
施约瑟浅文理译本经文: 抑或尔用何计退缩而亲附在尔间此诸国之遗者。及与之联婚。到之。伊亦到尔。
马殊曼译本经文: 抑或尔用何计退缩而亲附在尔间此诸国之遗者。及与之联婚。到之。伊亦到尔。
现代译本2019: 如果你们不忠于他,跟遗留在你们中间的异族混杂,跟他们通婚,
相关链接:约书亚记第23章-12节注释