你们一人必追赶千人因耶和华─你们的 神照他所应许的为你们争战 -约书亚记23:10
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:23:10你们一人必追赶千人,因耶和华─你们的 神照他所应许的,为你们争战。
新译本:你们一人可以追赶千人,因为耶和华你们的 神,照着他应许你们的,为你们作战。
和合本2010版:你们一人必追赶千人,因为耶和华-你们的上帝照他向你们所应许的,为你们作战。
思高译本: 你们一人能赶走千人,是因为上主你们的天主,照他所应许的,亲自为你们作战。
吕振中版:你们一人就可以追赶千人,因爲是永恆主你们的上帝、他爲着你们争战,照他所告诉你们的。
ESV译本:One man of you puts to flight a thousand, since it is the LORD your God who fights for you, just as he promised you.
文理和合本: 尔中之人、一能驱千、盖尔上帝耶和华为尔战、如其所言、
神天圣书本: 尔等之一人将驱一千人、盖为尔等战者、神主尔神、依其已所许尔等、
文理委办译本经文: 是以尔中之人、一可驱千、盖尔之上帝耶和华助尔以战、践其前言。
警以不顺上帝命必遭灾戾
施约瑟浅文理译本经文: 尔中之一可胜千。盖尔神耶贺华其为代尔战者。如其许尔然。
马殊曼译本经文: 尔中之一可胜千。盖尔神耶贺华其为代尔战者。如其许尔然。
现代译本2019: 你们当中的任何一人都能够击退一千人,因为上主—你们的上帝照着自己的应许为你们争战。
相关链接:约书亚记第23章-10节注释