福音家园
阅读导航

我们在耶和华─我们 神帐幕前的坛以外另筑一座坛为献燔祭、素祭和别的祭悖逆耶和华今日转去不跟从他我们断没有这个意思 -约书亚记22:29

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:22:29我们在耶和华─我们 神帐幕前的坛以外,另筑一座坛,为献燔祭、素祭,和别的祭,悖逆耶和华,今日转去不跟从他,我们断没有这个意思。」

新译本:我们决没有背叛耶和华的意思,今日要转离不跟从耶和华,在耶和华我们的 神的帐幕前的祭坛以外,另筑一座坛,为了献燔祭、素祭和别的祭。」

和合本2010版:除了耶和华-我们上帝帐幕前的坛以外,我们绝没有意思要为着献燔祭、素祭和别样的祭而另外筑一座坛,悖逆耶和华,今日离弃不跟从他。」

思高译本: 我们今天决没有意思,违背上主,离开上主,在上主我们天主的帐幕前的祭坛以外,为献全燔祭、素祭和牺牲,另建立一祭坛。」

各支派获得谅解

吕振中版:若说我们今日要背叛永恆主,要转离了永恆主,纔来在他帐幕前永恆主我们的上帝的祭坛以外另行筑座祭坛、以献燔祭素祭和别的祭,那我们是绝对没有这个意思的。』

ESV译本:Far be it from us that we should rebel against the LORD and turn away this day from following the LORD by building an altar for burnt offering, grain offering, or sacrifice, other than the altar of the LORD our God that stands before his tabernacle!”

文理和合本: 我今决不悖逆耶和华、转离不从之、在我上帝耶和华幕前之坛外、更筑他坛、以献燔祭素祭及他祭、○

神天圣书本: 非也、盖除神主我等神之祭台为在厥帐前者外、我等今日不敢违逆神主偏走不从神主、以另建一台为烧祭、为食献、为祭祀也。○

文理委办译本经文: 我断不可违耶和华、使不从其命、除我上帝耶和华幕前之坛外、勿更筑坛、以献燔祭、酬恩之祭。

施约瑟浅文理译本经文: 神禁我等违逆耶贺华而今日离耶贺华以建台为焚祭。或食祭。或牺牲。除吾神耶贺华厥堂前。祭台之外。

马殊曼译本经文: 神禁我等违逆耶贺华而今日离耶贺华以建台为焚祭。或食祭。或牺牲。除吾神耶贺华厥堂前。祭台之外。

现代译本2019: 我们绝不会背叛上主,或造祭坛去献烧化祭、素祭,和其他的祭物,违背他。除了在上主—我们上帝的圣幕前的祭坛外,我们不造任何祭坛。」

相关链接:约书亚记第22章-29节注释

更多关于: 约书亚记   耶和华   祭坛   帐幕   今日   祭台   我等   上帝   一座   经文   不从   牺牲   神主   在上   支派   在我   在他   其他的   一台   天主   祭祀   要为   神之   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释