福音家园
阅读导航

于是流便人、迦得人、玛拿西半支派的人回答以色列军中的统领说: -约书亚记22:21

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:22:21于是流便人、迦得人、玛拿西半支派的人回答以色列军中的统领说:

新译本:

释疑

于是流本人、迦得人和玛拿西半个支派的人回答以色列的统领说:

和合本2010版:于是吕便人、迦得人、玛拿西半支派的人回答以色列族系的领袖,说:

思高译本: 勒乌本人、加得人和默纳协半支派的人,回答以色列的首领说:

吕振中版:于是如便人、迦得人、和玛拿西半族派的人、回答以色列族系中的首领说:

ESV译本:Then the people of Reuben, the people of Gad, and the half-tribe of Manasseh said in answer to the heads of the families of Israel,

文理和合本: 流便人、迦得人、玛拿西半支派人、对以色列亿兆之族长曰、

神天圣书本:流便之裔、厄得之裔、与马拿撒之半支、答谓以色耳各千万之首辈、

文理委办译本经文: 流便伽得二支派、马拿西支派之半、对以色列亿兆族长曰、

施约瑟浅文理译本经文:路氷之子辈厄得之子辈与马拿色之半支答以色耳勒之众千总曰。

马殊曼译本经文:路氷之子辈厄得之子辈与马拿色之半支答以色耳勒之众千总曰。

现代译本2019: 吕便迦得,和东玛拿西支族的人,回答定居在西岸支族的族长们:

相关链接:约书亚记第22章-21节注释

更多关于: 约书亚记   以色列   的人   支派   之子   经文   族长   首领   得人   之众   半个   西岸   军中   派人   之首   书本   领袖   原文   委办   约瑟   class   sgy   吕便   默纳协

相关主题

返回顶部
圣经注释