从前拜毘珥的罪孽还算小吗?虽然瘟疫临到耶和华的会众到今日我们还没有洗净这罪 -约书亚记22:17
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:22:17从前拜毘珥的罪孽还算小吗?虽然瘟疫临到耶和华的会众,到今日我们还没有洗净这罪。
新译本:从前拜毗珥的罪孽,我们还以为是小事吗?虽然有灾疫临到耶和华的会众,直到今日我们还没有洗净这罪呢。
和合本2010版:从前我们在毗珥犯的罪孽,导致瘟疫临到耶和华的会众,甚至到今日都还没有洗净,这还算小事吗?
思高译本: 以前敬拜培敖尔的罪过为我们还不够吗?为了那个罪过,灾祸降于上主的会众,直到今天,我们还没洗净。
吕振中版:从前拜巴力毘珥的罪愆、我们还以爲是小事么?虽有疫病袭击了永恆主的会衆、直到今日我们还未洁净以脱这罪呢。
ESV译本:Have we not had enough of the sin at Peor from which even yet we have not cleansed ourselves, and for which there came a plague upon the congregation of the LORD,
文理和合本: 昔拜毘珥之罪、我侪以为小乎、耶和华会众缘此遘疠、至今罪未尽免、
神天圣书本: 我等向在比阿耳犯罪、而虽因之已有灾疫于神主之会、其罪之污染至今日还未洗去我等、此罪与我等岂为甚小乎、
文理委办译本经文: 昔在比耳、我侪犯罪、耶和华降灾会众、至今罪未尽赦、其事岂微细哉。
施约瑟浅文理译本经文: 岂比儿之罪与我等为太小乎。因之我等迄今未得蠲罪。虽有祸于耶贺华之会中。
马殊曼译本经文: 岂比儿之罪与我等为太小乎。因之我等迄今未得蠲罪。虽有祸于耶贺华之会中。
现代译本2019: 你们还记得我们在比珥犯的罪吗?那时,上主用瘟疫惩罚自己的子民。我们到现在仍然为那件事受苦。难道这还不够吗?
相关链接:约书亚记第22章-17节注释