福音家园
阅读导航

全会众一听见就聚集在示罗要上去攻打他们 -约书亚记22:12

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:22:12全会众一听见,就聚集在示罗,要上去攻打他们。

新译本:以色列人听见了这事,以色列全体会众就聚集在示罗,要上去讨伐他们。

和合本2010版:以色列人一听见,全会众的以色列人就聚集在示罗,要上去攻打他们。

思高译本: 以色列子民一听说这事,全会众便聚集在史罗,要去作战攻打他们。

其他支派抗议

吕振中版:以色列人一听见了,其全会衆就聚集在示罗,要上去跟他们打仗。

ESV译本:And when the people of Israel heard of it, the whole assembly of the people of Israel gathered at Shiloh to make war against them.

文理和合本: 以色列会众遂集于示罗、欲往攻之、

以色列人生疑忌

神天圣书本: 以色耳之子辈既闻此情时、其之大众一齐集会在筛罗、欲上去对敌之、

文理委办译本经文: 故集会众至示罗、欲与之战。

施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒之子辈闻是事时。以色耳勒子辈之全会聚集于佘罗欲上往攻之。

马殊曼译本经文: 以色耳勒之子辈闻是事时。以色耳勒子辈之全会聚集于佘罗欲上往攻之。

现代译本2019: 以色列人一听到这消息,全体会众都聚集到示罗,要去攻打东岸的支族。

相关链接:约书亚记第22章-12节注释

更多关于: 约书亚记   以色列   会众   之子   经文   全会   要去   这事   以色列人   支派   会在   作战   子民   大众   见了   人就   之战   此情   书本   抗议   对敌   原文   欲与   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释