又从但支派的地业中给了他们伊利提基和属城的郊野基比顿和属城的郊野 -约书亚记21:23
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:21:23又从但支派的地业中给了他们伊利提基和属城的郊野,基比顿和属城的郊野,
新译本:又从但支派中,给了他们伊利提基和伊利提基的郊野,基比顿和基比顿的郊野,
和合本2010版:又从但支派的地业中给了伊利提基和城的郊外、基比顿和城的郊外、
思高译本: 由丹支派分得了厄耳特刻和城郊,基贝通和城郊,
吕振中版:以色列人又从但支派的产业中给了他们伊利提基和属伊利提基的牧场,基比顿和属基比顿的牧场,
ESV译本:and out of the tribe of Dan, Elteke with its pasturelands, Gibbethon with its pasturelands,
文理和合本: 由但之支派中、得伊利提基与其郊、基比顿与其郊、
神天圣书本: 又给出但支以勒地结城与郊、及其比顿城与郊、
文理委办译本经文: 在但支派中得利提基与其郊、其庇顿与其郊、
施约瑟浅文理译本经文: 其又自打晏之支依路爹基连其邑外之地基比屯连其邑外之地。
马殊曼译本经文: 其又自打晏之支依路爹基连其邑外之地基比屯连其邑外之地。
现代译本2019: 他们从但支族的土地也分得四座城:伊利提基、基比顿、
相关链接:约书亚记第21章-23节注释