亚因和属城的郊野淤他和属城的郊野伯‧示麦和属城的郊野共九座城都是从这二支派中分出来的 -约书亚记21:16
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:21:16亚因和属城的郊野,淤他和属城的郊野,伯‧示麦和属城的郊野,共九座城,都是从这二支派中分出来的。
新译本:亚因和亚因的郊野,淤他和淤他的郊野,伯.示麦和伯.示麦的郊野,共九座城,都是从这两个支派分出来的。
和合本2010版:亚因和城的郊外、淤他和城的郊外,以及伯‧示麦和城的郊外,共九座城,都是从这二支派中分出来的。
思高译本: 阿商和城郊,犹他和城郊,贝特舍默士和城郊,由这两支派共分得了九座城。
吕振中版:亚因①和属亚因的牧场,淤他和属淤他的牧场,伯示麦和属伯示麦的牧场:九座城,都是由这两族派给了亚伦子孙的。
ESV译本:Ain with its pasturelands, Juttah with its pasturelands, Beth-shemesh with its pasturelands—nine cities out of these two tribes;
文理和合本: 亚因与其郊、淤他与其郊、伯示麦与其郊、由此二支派中、共予九邑、
神天圣书本: 及亚因城与郊、及珠大城与郊、及百得是米实城与郊、共九座城、皆出于此二支来者。
文理委办译本经文: 亚因与其郊、若大与其郊、伯示麦与其郊、斯二支派所给者、共九邑。
施约瑟浅文理译本经文: 亚然连其邑外之地玊大连其邑外之地毕大尸麦尸连其邑外之地。九邑出自此两支。
马殊曼译本经文: 亚然连其邑外之地玊大连其邑外之地毕大尸麦尸连其邑外之地。九邑出自此两支。
现代译本2019: 亚因、淤他,和伯‧示麦,一共九座犹大和西缅支族的城,以及这些城附近的草原。
相关链接:约书亚记第21章-16节注释