又转向西到亚斯纳‧他泊从那里通到户割南边到西布伦西边到亚设又向日出之地达到约旦河那里的犹大 -约书亚记19:34
和合本原文:19:34又转向西到亚斯纳‧他泊,从那里通到户割,南边到西布伦,西边到亚设,又向日出之地,达到约旦河那里的犹大。
新译本:又向西转到亚斯纳.他泊,从那里伸展到户割,南边达到西布伦,西边达到亚设,东边达到约旦河那里的犹大。
和合本2010版:这地界往西转到亚斯纳‧他泊,从那裏通到户割,南边达到西布伦,西边达到亚设,向日出的方向达到约旦河的犹大。
思高译本: 西方边界,由阿次诺特大博尔,直达胡科克,南接则步隆,西接阿协尔。东方以约但河为界。
吕振中版:那界线又向西转到亚斯纳他泊,从那裏出到户割,南边和西布伦接触,西边和亚设接触,日出的方向、则和约但河犹大⑤接触。
ESV译本:Then the boundary turns westward to Aznoth-tabor and goes from there to Hukkok, touching Zebulun at the south and Asher on the west and Judah on the east at the Jordan.
文理和合本: 转西至亚斯纳他泊、由此而往户割、南至西布伦、西至亚设、东至犹大、在约但滨、日出之所、
神天圣书本: 其界转向西、至亚士哪得大波耳、而自彼出至户革各、又于南到洗布伦、于西到亚实耳、及到如大、在若耳但向日出方也。
文理委办译本经文: 自此而西、至押纳大泊、及户割、南至西布伦、西至亚设、东至邻约但之犹大、
施约瑟浅文理译本经文: 其界方转西至亚稣诺大布耳。自彼通南边至洗布伦。至亚实耳。西边至如大上若耳但日起处。
马殊曼译本经文: 其界方转西至亚稣诺大布耳。自彼通南边至洗布伦。至亚实耳。西边至如大上若耳但日起处。
现代译本2019: 地界从这里转西,到亚斯纳‧他泊,再到户割,南到西布伦,西到亚设,东到约旦河。
相关链接:约书亚记第19章-34节注释