福音家园
阅读导航

为亚设支派按着宗族拈出第五阄 -约书亚记19:24

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:19:24为亚设支派,按着宗族,拈出第五阄。

新译本:

亚设支派的分地与城镇

为亚设支派,按着家族抽出第五籤。

和合本2010版:第五籤是亚设支派的人按着宗族抽出的。

思高译本: 阿协尔支派子孙,按照家族,得了第五籤。

吕振中版:第五阄乃是给亚设人支派、按家族拈出的。

ESV译本:The fifth lot came out for the tribe of the people of Asher according to their clans.

文理和合本: 五掣籤、乃亚设支派、循其室家得业、

神天圣书本: 且第五拈出与亚实耳支裔依其之各家户者、

文理委办译本经文: 五掣籤乃亚设支派、循其世系得业、

施约瑟浅文理译本经文: 第五阄出与亚实耳子辈之支。按厥支。

马殊曼译本经文: 第五阄出与亚实耳子辈之支。按厥支。

现代译本2019: 第五籤是分配给亚设支族各家的土地。

相关链接:约书亚记第19章-24节注释

更多关于: 约书亚记   支派   经文   按着   宗族   家族   的人   世系   子孙   书本   城镇   分地   原文   委办   约瑟   依其   土地   sgy   hhb   lzz   class   阿协尔   hhx   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释