又往北通到隐‧示麦达到亚都冥坡对面的基利绿;又下到流便之子波罕的磐石; -约书亚记18:17
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:18:17又往北通到隐‧示麦,达到亚都冥坡对面的基利绿;又下到流便之子波罕的磐石;
新译本:再转向北,伸展至隐.示麦,去到亚都冥斜坡对面的基利录,又下到流本的儿子波罕的磐石那里;
和合本2010版:又往北转弯,通到隐‧示麦,直到亚都冥斜坡对面的基利绿,又下到吕便之子波罕的磐石,
思高译本: 由此转北,出舍默士水泉,直至阿杜明山坡对面的革里罗特,再下至勒乌本人波罕的盘石;
吕振中版:又折往北,出隐示麦,出到亚都冥坡对面的基利绿,又下如便儿子波罕的石头;
ESV译本:Then it bends in a northerly direction going on to En-shemesh, and from there goes to Geliloth, which is opposite the ascent of Adummim. Then it goes down to the stone of Bohan the son of Reuben,
文理和合本: 转北至隐示麦、及基利绿、在亚都冥阪相对之所、下至流便子波罕之石、
神天圣书本: 又自北出至因是麦实、又出至其利罗得、为亚土米麦对面者、又下徃至流便之子波旱( [ 18:17 ] 编注:「波旱」原影像本为「波旱」)之石、
文理委办译本经文: 又北至宴示麦、及基利绿 亚都冥冈相对之所、至流便子波罕之石。
施约瑟浅文理译本经文: 又自北通至晏尸麦沙。至对着亚度棉上之厄罗卢忒。下至路氷子波汉之石。
马殊曼译本经文: 又自北通至晏尸麦沙。至对着亚度棉上之厄罗卢忒。下至路氷子波汉之石。
现代译本2019: 又转向北,到隐‧示麦,再到亚都冥隘口对面的基利绿,再到波罕石(波罕是吕便的儿子),
相关链接:约书亚记第18章-17节注释