便雅悯支派按着宗族拈阄所得之地是在犹大、约瑟子孙中间 -约书亚记18:11
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:18:11便雅悯支派,按着宗族拈阄所得之地,是在犹大、约瑟子孙中间。
新译本:
便雅悯支派的分地与城镇
便雅悯支派按着家族抽了籤;他们抽籤所得的境界,是在犹大子孙和约瑟子孙中间。和合本2010版:便雅悯支派,按着宗族抽籤所得之地,是在犹大子孙和约瑟子孙之间。
思高译本: 本雅明支派按他们的家族,抽籤分得的产业,是在犹大子孙和若瑟子孙中间。
吕振中版:便雅悯人支派的阄按家族拈上了;他们拈阄所得的地、其境界是出于犹大子孙与约瑟子孙之间。
ESV译本:The lot of the tribe of the people of Benjamin according to its clans came up, and the territory allotted to it fell between the people of Judah and the people of Joseph.
文理和合本: 首掣籤、乃便雅悯支派、循其室家得业、其境摄乎犹大 约瑟二族之间、
神天圣书本: 夫拈出便者民支子辈之分、依其之各家户、而伊等地分之界、乃出于如大裔、及若色弗裔之间来、
文理委办译本经文: 初掣籤便雅悯支派循其世系得地、其境摄犹大族约瑟族间、
施约瑟浅文理译本经文: 且便者民子辈之支。按厥支阄出之分。厥界在如大子辈若色弗子辈之间。
马殊曼译本经文: 且便者民子辈之支。按厥支阄出之分。厥界在如大子辈若色弗子辈之间。
现代译本2019: 给便雅悯支族各家的土地最先分配。他们的土地在犹大和约瑟支族之间。
相关链接:约书亚记第18章-11节注释