约书亚就在示罗耶和华面前为他们拈阄约书亚在那里按着以色列人的支派将地分给他们 -约书亚记18:10
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:18:10约书亚就在示罗,耶和华面前,为他们拈阄。约书亚在那里,按着以色列人的支派,将地分给他们。
新译本:约书亚就在示罗,在耶和华面前为他们抽籤;约书亚在那里按着他们的支派把地分给以色列人。
和合本2010版:约书亚就在示罗,在耶和华面前为他们抽籤。约书亚按照以色列人的支派,在那裏把地分给他们。
分给便雅悯的土地
思高译本: 若苏厄便在史罗于上主面前,为他们抽籤,在那裏按照他们的分法,将地分给了以色列子民。
本雅明支派的边界
吕振中版:约书亚就在示罗永恆主面前给他们抓阄;约书亚在那裏照分配办法将地分给以色列人。
ESV译本:and Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD. And there Joshua apportioned the land to the people of Israel, to each his portion.
文理和合本: 约书亚在示罗、为之掣籤于耶和华前、以地分与以色列人、循其班列、○
便雅悯所得之地
神天圣书本: 若书亚乃于筛罗为伊等拈阄在神主之前、而若书亚于彼处分地给以色耳之子辈、依伊等之名分也。○
文理委办译本经文: 约书亚在示罗耶和华前、为民掣籤、循以色列族班列。○
历举便雅悯支派所得之地之四境
施约瑟浅文理译本经文: 若书亚在佘罗为伊阄分其地于耶贺华前。彼。若书亚分地与以色耳勒之子辈。按伊分子。
马殊曼译本经文: 若书亚在佘罗为伊阄分其地于耶贺华前。彼。若书亚分地与以色耳勒之子辈。按伊分子。
现代译本2019: 约书亚为他们抽籤,求问上主,把其余各支族应得的土地分给他们。
相关链接:约书亚记第18章-10节注释