福音家园
阅读导航

耶和华对约书亚说:不要怕他们;因为我已将他们交在你手里他们无一人能在你面前站立得住 -约书亚记10:8

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:10:8耶和华对约书亚说:「不要怕他们;因为我已将他们交在你手里,他们无一人能在你面前站立得住。」

新译本:耶和华对约书亚说:「你不要怕他们,因为我已经把他们交在你手里了;他们必没有一人能在你面前站立得住。」

和合本2010版:耶和华对约书亚说:「不要怕他们,因为我已将他们交在你手裏,他们没有一人能在你面前站立得住。」

思高译本: 上主对若苏厄说:「你不要怕他们,因为我已将他们交在你手中,没有一人能抵抗你。」

吕振中版:永恆主对约书亚说:『不要怕他们;因爲我已经将他们交在你手裏;他们必没有一个人能在你面前站得住。』

ESV译本:And the LORD said to Joshua, “Do not fear them, for I have given them into your hands. Not a man of them shall stand before you.”

文理和合本: 耶和华谕约书亚曰、勿惧之、我付之于尔手、无一能御尔者、

神天圣书本: 神主谓若书亚曰、勿惧怕伊等、盖我已付之入尔手内、在伊等之中、必无一人能拒尔也。

文理委办译本经文: 耶和华约书亚曰、勿惧、我以此军悉付于尔、无一能御尔者。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华若书亚曰。勿惧伊等。盖我付之于尔手。伊中无一可当尔前矣。

马殊曼译本经文: 耶贺华若书亚曰。勿惧伊等。盖我付之于尔手。伊中无一可当尔前矣。

现代译本2019: 上主对约书亚说:「不要怕他们;我已经把他们交在你手中了!他们当中没有人能抵挡你。」

相关链接:约书亚记第10章-8节注释

更多关于: 约书亚记   耶和华   能在   我已   一人   经文   不要怕   人能   面前   之于   你不要   可当   我已经   有一   中了   里了   书本   原文   委办   约瑟   手里   手中   神主   因为我

相关主题

返回顶部
圣经注释