约书亚一时杀败了这些王并夺了他们的地因为耶和华─以色列的 神为以色列争战 -约书亚记10:42
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:10:42约书亚一时杀败了这些王,并夺了他们的地,因为耶和华─以色列的 神为以色列争战。
新译本:约书亚在这一次战役中击败了这些王和佔领了他们的地,是因为耶和华以色列的 神为以色列作战。
和合本2010版:约书亚一举击败了这些王,夺了他们的地,因为耶和华-以色列的上帝为以色列作战。
思高译本: 若苏厄这次出征,能获取所有的王子和他们的土地,是因为上主以色列的天主在为以色列人作战。
吕振中版:这一切王和他们的地、约书亚都儘一次地攻取了,因爲永恆主以色列的上帝爲以色列争战。
ESV译本:And Joshua captured all these kings and their land at one time, because the LORD God of Israel fought for Israel.
文理和合本: 斯王与其土地、约书亚一时取之、盖以色列之上帝耶和华为以色列人战也、
神天圣书本: 若书亚同一时取着此诸王、及伊等之地、盖因神主以色耳之神、乃为以色耳战也。
文理委办译本经文: 列王诸地、悉为约书亚一时所取、盖其上帝耶和华、助以色列族以战。
施约瑟浅文理译本经文: 且此诸王并厥国被若书亚一时夺之因以色耳勒辈之神耶贺华代以色耳勒辈战耳。
马殊曼译本经文: 且此诸王并厥国被若书亚一时夺之因以色耳勒辈之神耶贺华代以色耳勒辈战耳。
现代译本2019: 约书亚在一次战役中征服了这些王和他们的土地,因为上主—以色列的上帝为以色列争战。
相关链接:约书亚记第10章-42节注释