约书亚说:打开洞口将那五王从洞里带出来领到我面前 -约书亚记10:22
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:10:22约书亚说:「打开洞口,将那五王从洞里带出来,领到我面前。」
新译本:约书亚说:「你们打开洞口,把那五个王从洞里拉出来,带到我这里来。」
和合本2010版:约书亚说:「打开洞口,把那五个王从洞裏带出来,到我这裏。」
思高译本: 那时若苏厄说:「你们去打开洞口,把那五个王子从洞裏拉出,带到我这裏来。」
吕振中版:那时约书亚就说:『打开洞口,把那五个王从洞裏拉出来、到我面前。』
ESV译本:Then Joshua said, “Open the mouth of the cave and bring those five kings out to me from the cave.”
文理和合本: 约书亚曰、启穴口、携五王出而诣我、
神天圣书本: 若书亚曰、开洞口拿其五王出洞到我来、
文理委办译本经文: 约书亚曰、启穴、携五王出而见我。
施约瑟浅文理译本经文: 若书亚曰。开穴口。而带其五王出到我。
马殊曼译本经文: 若书亚曰。开穴口。而带其五王出到我。
现代译本2019: 约书亚说:「滚开洞口的石头,把那五个王带出来见我!」
相关链接:约书亚记第10章-22节注释