福音家园
阅读导航

约书亚说:你们把几块大石头滚到洞口派人看守 -约书亚记10:18

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:10:18约书亚说:「你们把几块大石头滚到洞口,派人看守,

新译本:约书亚说:「你们把几块大石头辊到洞口那里去,并派人到洞口去看守他们。

和合本2010版:约书亚说:「你们把几块大石头滚到洞口,派人在那裏看守他们。

思高译本: 若苏厄吩咐说:「你们把几块大石滚到洞口,派人看守。

吕振中版:约书亚说:『把几块大石头辊到洞口,派人看守着。

ESV译本:And Joshua said, “Roll large stones against the mouth of the cave and set men by it to guard them,

文理和合本: 约书亚曰、转大石于穴口、使人守之、

神天圣书本: 若书亚曰、滚大石于洞口之上、又使人近之把守伊等、

文理委办译本经文: 约书亚曰、移大石塞穴、使人守之、

施约瑟浅文理译本经文: 若书亚曰。辘大石于穴之口上。命人近穴以守之。

马殊曼译本经文: 若书亚曰。辘大石于穴之口上。命人近穴以守之。

现代译本2019: 约书亚说:「滚几块大石头堵住洞口,派几个守卫看守。

相关链接:约书亚记第10章-18节注释

更多关于: 约书亚记   大石头   洞口   大石   几块   经文   使人   派人   命人   之口   几个   在那   里去   人看   人到   守着   书本   原文   委办   约瑟   并派   zj   若苏厄   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释