福音家园
阅读导航

有人告诉约书亚说:那五王已经找到了都藏在玛基大洞里 -约书亚记10:17

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:10:17有人告诉约书亚说:「那五王已经找到了,都藏在玛基大洞里。」

新译本:有人告诉约书亚,说:「那五个王已经找到了,都躲藏在玛基大洞里。」

和合本2010版:有人告诉约书亚说:「那五个王已经找到了,都躲在玛基大洞裏。」

思高译本: 有人来通知若苏厄说:「那五个王子已被发现,藏在玛刻达山洞裏。」

吕振中版:有人告诉约书亚说:『那五个王已经找到了,都藏匿在玛基大洞裏呢。』

ESV译本:And it was told to Joshua, “The five kings have been found, hidden in the cave at Makkedah.”

文理和合本: 或告约书亚曰、五王既遇、匿于玛基大穴、

神天圣书本: 有告知若书亚曰、那五王匿在马其大之洞内也。

文理委办译本经文: 有告约书亚曰、五王在马基大、匿于穴。

施约瑟浅文理译本经文: 有报若书亚曰。其五王被见躲在马记达一穴中矣。

马殊曼译本经文: 有报若书亚曰。其五王被见躲在马记达一穴中矣。

现代译本2019: 有人发现他们,就向约书亚报告他们藏匿的地方。

相关链接:约书亚记第10章-17节注释

更多关于: 约书亚记   经文   躲在   找到了   藏在   大洞   洞里   发现   其五   已被   人来   山洞   就向   书本   洞内   原文   委办   约瑟   王子   通知   地方   报告   马基   若苏厄

相关主题

返回顶部
圣经注释