有人告诉约书亚说:那五王已经找到了都藏在玛基大洞里 -约书亚记10:17
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:10:17有人告诉约书亚说:「那五王已经找到了,都藏在玛基大洞里。」
新译本:有人告诉约书亚,说:「那五个王已经找到了,都躲藏在玛基大洞里。」
和合本2010版:有人告诉约书亚说:「那五个王已经找到了,都躲在玛基大洞裏。」
思高译本: 有人来通知若苏厄说:「那五个王子已被发现,藏在玛刻达山洞裏。」
吕振中版:有人告诉约书亚说:『那五个王已经找到了,都藏匿在玛基大洞裏呢。』
ESV译本:And it was told to Joshua, “The five kings have been found, hidden in the cave at Makkedah.”
文理和合本: 或告约书亚曰、五王既遇、匿于玛基大穴、
神天圣书本: 有告知若书亚曰、那五王匿在马其大之洞内也。
文理委办译本经文: 有告约书亚曰、五王在马基大、匿于穴。
施约瑟浅文理译本经文: 有报若书亚曰。其五王被见躲在马记达一穴中矣。
马殊曼译本经文: 有报若书亚曰。其五王被见躲在马记达一穴中矣。
现代译本2019: 有人发现他们,就向约书亚报告他们藏匿的地方。
相关链接:约书亚记第10章-17节注释