耶和华使他们在以色列人面前溃乱约书亚在基遍大大地杀败他们追赶他们在伯‧和仑的上坡路击杀他们直到亚西加和玛基大 -约书亚记10:10
和合本原文:10:10耶和华使他们在以色列人面前溃乱。约书亚在基遍大大地杀败他们,追赶他们,在伯‧和仑的上坡路击杀他们,直到亚西加和玛基大。
新译本:耶和华使他们在以色列人面前溃乱,约书亚在基遍大大地击杀他们,沿着伯.和仑的上坡路追赶他们,击打他们,直到亚西加和玛基大。
和合本2010版:耶和华使他们在以色列人面前溃乱。约书亚在基遍大大击杀他们,在伯‧和仑的上坡路上追赶他们,击杀他们,直到亚西加和玛基大。
思高译本: 上主使他们在以色列人前大为混乱,以色列人在基贝红将他们完全击败,随后在往贝特曷龙的上坡路上追赶他们,击杀他们直到阿则卡,直到玛刻达。
吕振中版:永恆主使他们在以色列人面前溃乱;约书亚在基遍大大击败他们,沿伯和仑的上坡路向追赶他们,击杀了他们、直到亚西加和玛基大。
ESV译本:And the LORD threw them into a panic before Israel, who struck them with a great blow at Gibeon and chased them by the way of the ascent of Beth-horon and struck them as far as Azekah and Makkedah.
文理和合本: 耶和华溃敌于以色列人前、遂于基遍大行杀戮、追及伯和仑阪击之、至于亚西加、玛基大、
神天圣书本: 又神主使伊等败在以色耳之前、而以大杀杀之在哀比翁、又追赶之于向百得阿伦去之路、又杀之到亚西革及到马其大也。
文理委办译本经文: 耶和华使敌溃乱于以色列族前、在基遍降以大灾、以色列族追之、至伯和伦冈、击之在亚西加马基大。
上帝雨雹击敌军
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华覆灭之于以色耳勒辈前近机比晏杀之以大杀。追之至上毕大贺伦之道。杀之至亚西甲。及至马记达。
马殊曼译本经文: 耶贺华覆灭之于以色耳勒辈前近机比晏杀之以大杀。追之至上毕大贺伦之道。杀之至亚西甲。及至马记达。
现代译本2019: 上主使亚摩利人一看见以色列军队就惊惶失措。以色列人在基遍杀他们,追击他们到伯‧和仑的山隘口,又向南一直追到亚西加和玛基大。
相关链接:约书亚记第10章-10节注释