福音家园
阅读导航

于是你们在加低斯住了许多日子 -申命记1:46

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:1:46于是你们在加低斯住了许多日子。」

新译本:于是你们在加低斯住了许多日子。」

和合本2010版:你们照着所停留的日子,在加低斯停留了许多日子。」

思高译本: 你们只得长期地停留在卡德士,停留得这样长久。

吕振中版:于是你们在加低斯住了所住下的那么多日子。

ESV译本:So you remained at Kadesh many days, the days that you remained there.

文理和合本: 于是尔居加低斯、积有多日、

神天圣书本: 尔又在加实氐而住多日、即是照尔所住于彼之诸日也。

文理委办译本经文: 当时居于迦铁、非止一日。

施约瑟浅文理译本经文: 于是尔在加地沙多日。照尔在彼之日数焉。

马殊曼译本经文: 于是尔在加地沙多日。照尔在彼之日数焉。

现代译本2019: 「我们在加低斯住了一段漫长的时间。」

相关链接:申命记第1章-46节注释

更多关于: 申命记   住了   日子   多日   经文   日数   那么多   即是   停留在   留了   书本   原文   留得   委办   约瑟   漫长   长久   时间   住于   卡德士   span   hhb   zj   class

相关主题

返回顶部
圣经注释