惟有耶孚尼的儿子迦勒必得看见并且我要将他所踏过的地赐给他和他的子孙因为他专心跟从我 -申命记1:36
和合本原文:1:36惟有耶孚尼的儿子迦勒必得看见,并且我要将他所踏过的地赐给他和他的子孙,因为他专心跟从我。』
新译本:只有耶孚尼的儿子迦勒可以看见;并且我要把他踏过的地赐给他和他的子孙,因为他专心跟从了我耶和华。』
和合本2010版:惟有耶孚尼的儿子迦勒必得看见,并且我要将他所踏过的地赐给他和他的子孙,因为他专心跟从我。』
思高译本: 只有耶孚乃的儿子加肋布除外,他必见到此地,并且我要将他踏过的地,赐给他和他的子孙,因为他一心随从了上主。』
吕振中版:惟有耶孚尼的儿子迦勒、他可以看见;我并且要将他所踏过的地赐给他和他的子孙,因爲他满心满怀地跟从我永恆主。」
ESV译本:except Caleb the son of Jephunneh. He shall see it, and to him and to his children I will give the land on which he has trodden, because he has wholly followed the LORD!’
文理和合本: 惟耶孚尼子迦勒专从耶和华、必得见之、其所履之地、我将赐之、及其子孙、
神天圣书本: 独耶父纳之子加勒百、其将见之、厥脚所履过之地余将赐与他及与他子孙、因他以全心随着神主也。
文理委办译本经文: 惟耶孚尼子迦勒、竭忠从我、则可得见、其所履之地、我将锡之、爰及子孙。
施约瑟浅文理译本经文: 惟耶孚尼之子加里百可见之。其所蹋之地将赐与之。及与厥嗣。因其悉从耶贺华耳。
马殊曼译本经文: 惟耶孚尼之子加里百可见之。其所蹋之地将赐与之。及与厥嗣。因其悉从耶贺华耳。
现代译本2019: 只有耶孚尼的儿子迦勒可以进去。因为他一心一意跟随我;我要把他走过的土地赐给他和他的子孙。』
相关链接:申命记第1章-36节注释