将利未人奉到会幕前招聚以色列全会众 -民数记8:9
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:8:9将利未人奉到会幕前,招聚以色列全会众。
新译本:你要把利未人带到会幕前面,又要召集以色列的全体会众;
和合本2010版:你要带利未人到会幕前,并且要召集以色列全会众。
思高译本: 领肋未人到会幕前,并召集以色列子民全会众。
吕振中版:要将利未人奉到会棚前面,又召集以色列人全会衆。
ESV译本:And you shall bring the Levites before the tent of meeting and assemble the whole congregation of the people of Israel.
文理和合本: 携利未人至会幕前、集以色列会众、
神天圣书本: 且尔必取其利未辈、取至众会帐房之前、随以以色耳众子之总会集在一处。
文理委办译本经文: 宜携利未人、至会幕前、集以色列会众、
施约瑟浅文理译本经文: 又尔将带利未辈至众者堂前。及集以色耳勒子辈之众。
马殊曼译本经文: 又尔将带利未辈至众者堂前。及集以色耳勒子辈之众。
现代译本2019: 然后你要召集以色列全体会众,叫利未人站在圣幕前面。
相关链接:民数记第8章-9节注释