福音家园
阅读导航

又把四辆车八只牛照米拉利子孙所办的事交给他们;他们都在祭司亚伦的儿子以他玛手下 -民数记7:8

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:7:8又把四辆车,八只牛,照米拉利子孙所办的事交给他们;他们都在祭司亚伦的儿子以他玛手下。

新译本:又按着米拉利子孙所办的事务,把四辆车和八头牛交给他们;他们都受亚伦祭司的儿子以他玛的管理;

和合本2010版:又把四辆车和八头牛,照着米拉利子孙所事奉的交给他们。他们都在亚伦祭司的儿子以他玛的手下。

思高译本:默辣黎子孙的职务,分给了他们四辆车及八头牛,他们都在司祭亚郎的儿子依塔玛尔指挥下服务。

吕振中版:又把四辆车八只牛按照米拉利子孙、所办的事务交给他们:都在祭司亚伦的儿子以他玛手下。

ESV译本:And four wagons and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.

文理和合本: 四车八牛、予米拉利子孙、循其役事、祭司亚伦以他玛统理之、

神天圣书本: 又他以四辆车、与八只牛、给与米拉来之众子、照伊之供役、在司祭者亚伦以大马耳手下。

文理委办译本经文: 四车八牛、予米喇哩子孙、循其役事、为祭司亚伦以大马治理。

施约瑟浅文理译本经文: 又车四辆牛八头。给与咩隙利之子辈。照伊之事。在祭者亚伦以挞麻而管下。

马殊曼译本经文: 又车四辆牛八头。给与咩隙利之子辈。照伊之事。在祭者亚伦以挞麻而管下。

现代译本2019: 交给米拉利的子孙四辆篷车,八头牛。他们都要在亚伦的儿子以他玛的指挥下工作。

相关链接:民数记第7章-8节注释

更多关于: 民数记   亚伦   子孙   祭司   米拉   辆车   都在   儿子   手下   经文   之子   又把   之事   所办   大马   事务   篷车   要在   给了   他以   书本   按着   原文   之众

相关主题

返回顶部
圣经注释