福音家园
阅读导航

于是摩西收了车和牛交给利未人 -民数记7:6

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:7:6于是摩西收了车和牛,交给利未人,

新译本:于是摩西收下了车和牛,交给利未人。

和合本2010版:于是摩西收了车和牛,交给利未人。

思高译本: 梅瑟就收下车辆和牛,交给了肋未人。

吕振中版:于是摩西把车和牛收下来,交给利未人。

ESV译本:So Moses took the wagons and the oxen and gave them to the Levites.

文理和合本: 摩西遂以车与牛、予利未人、

神天圣书本:摩西接其各车、与其各牛、而给之与利未辈收。

文理委办译本经文: 摩西以车与牛、予利未人。

施约瑟浅文理译本经文: 摩西乃取车及牛而给之与利未辈。

马殊曼译本经文: 摩西乃取车及牛而给之与利未辈。

现代译本2019: 于是摩西把篷车和牛交给利未人。

相关链接:民数记第7章-6节注释

更多关于: 民数记   摩西   经文   收了   篷车   给了   把车   书本   原文   委办   约瑟   车辆   class   梅瑟   hhx   吕振中   lzz   sgy   span   xyb   利未人   zj   hhb   wlw

相关主题

返回顶部
圣经注释