于是摩西收了车和牛交给利未人 -民数记7:6
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:7:6于是摩西收了车和牛,交给利未人,
新译本:于是摩西收下了车和牛,交给利未人。
和合本2010版:于是摩西收了车和牛,交给利未人。
思高译本: 梅瑟就收下车辆和牛,交给了肋未人。
吕振中版:于是摩西把车和牛收下来,交给利未人。
ESV译本:So Moses took the wagons and the oxen and gave them to the Levites.
文理和合本: 摩西遂以车与牛、予利未人、
神天圣书本: 故摩西接其各车、与其各牛、而给之与利未辈收。
文理委办译本经文: 摩西以车与牛、予利未人。
施约瑟浅文理译本经文: 摩西乃取车及牛而给之与利未辈。
马殊曼译本经文: 摩西乃取车及牛而给之与利未辈。
现代译本2019: 于是摩西把篷车和牛交给利未人。
相关链接:民数记第7章-6节注释