福音家园
阅读导航

你要收下这些好作会幕的使用都要照利未人所办的事交给他们 -民数记7:5

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:7:5「你要收下这些,好作会幕的使用,都要照利未人所办的事交给他们。」

新译本:「你要把这些收下,好作会幕事务的使用;你要把这些交给利未人,要按照各人所办的事务给他们。」

和合本2010版:「你要从他们收下这些,作为会幕事奉的用途,照着利未人所事奉的交给他们各人。」

思高译本: 「你把这些收下,为会幕的事务使用,按照肋未人的职务,分给他们。」

吕振中版:『你要从他们手裏收下来,好用来办会棚的事务;你要将这些物件交给利未人,按照各人所办的事务给他。』

ESV译本:“Accept these from them, that they may be used in the service of the tent of meeting, and give them to the Levites, to each man according to his service.”

文理和合本: 尔其收之、以供会幕之用、给予利未人、各循其役事、

神天圣书本: 尔可由伊等接之、致该物可为成众会之工役、且尔必以之给其利未辈、与各人、照他做之工役也。

文理委办译本经文: 取车以供会幕之役事、其于利未人、各视事之重轻以给予。

施约瑟浅文理译本经文: 自伊取之。俾服役众之堂务。尔将给之与利未辈。依各人之事

马殊曼译本经文: 自伊取之。俾服役众之堂务。尔将给之与利未辈。依各人之事

现代译本2019: 「你要收下这些礼物作为圣幕用途,按照利未人该做的工作分派给他们。」

相关链接:民数记第7章-5节注释

更多关于: 民数记   你要   事务   经文   要把   给他们   之事   人所   以供   将给   取之   用途   所办   都要   给他   要将   你把   物件   之用   可为   他做   之重   可由   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释